SANSKRIT RELATED CONTENT | WIKIPEDIA | 
RESOURCES      

International Alphabet
of Sanskrit Transliteration

This text from Wikipedia is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License, additional terms may apply. See Terms of Use for details. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization.

The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a popular transliteration scheme that allows a lossless romanization of Indic scripts.

 Popularity

IAST is the most popular transliteration scheme for romanization of Sanskrit and Pāḷi. It is often used in printed publications, especially for books dealing with ancient Sanskrit and Pāḷi topics related to Indian religions. With the wider availability of Unicode fonts, it is also increasingly used for electronic texts.

The script is, however, insufficient to represent both Sanskrit and Pāḷi on the same page properly, owing to confusion of the vowel l sign in Sanskrit (here ḷ) and the need for the same sign for the retroflexive consonant ḷ, which is found in Pāḷi. Here it is better to follow Unicode and ISO 15919, which is in any case a more comprehensive scheme.

IAST is based on a standard established by the International Congress of Orientalists at Geneva in 1894[1]. It allows a lossless transliteration of Devanāgarī (and other Indic scripts, such as Śāradā script), and as such represents not only the phonemes of Sanskrit, but allows essentially phonetic transcription (e.g. Visarga is an allophone of word-final r and s).

The National Library at Kolkata romanization, intended for the romanization of all Indic scripts, is an extension of IAST.

 IAST sign inventory and conventions

The sign inventory of IAST (both small and capital letters) shown with Devanāgarī equivalents and phonetic values in IPA, is as follows (valid for Sanskrit; for Hindi, some minor phonological changes have occurred):

 [ɐ]
a  A
 [ɑː]
ā  Ā
 [i]
i  I
 [iː]
ī  Ī
 [u]
u  U
 [uː]
ū  Ū
 [ɹ̩]
ṛ  Ṛ
 [ɹ̩ː]
ṝ  Ṝ
 [l̩]
ḷ  Ḷ
 [l̩ː]
ḹ  Ḹ
vowels


 [eː]
e  E
 [aːi]
ai  Ai
 [oː]
o  O
 [aːu]
au  Au
diphthongs


अं [ⁿ]
ṃ  Ṃ
anusvara
अः [h]
ḥ  Ḥ
visarga


velarspalatalsretroflexesdentalslabials
 [k]
k  K
 [c]
c  C
 [ʈ]
ṭ  Ṭ
 [t̪]
t  T
 [p]
p  P
unvoiced stops
 [kʰ]
kh  Kh
 [cʰ]
ch  Ch
 [ʈʰ]
ṭh  Ṭh
 [t̪ʰ]
th  Th
 [pʰ]
ph  Ph
aspirated unvoiced stops
 [ɡ]
g  G
 [ɟ]
j  J
 [ɖ]
ḍ  Ḍ
 [d̪]
d  D
 [b]
b  B
voiced stops
 [ɡʱ]
gh  Gh
 [ɟʱ]
jh  Jh
 [ɖʱ]
ḍh  Ḍh
 [d̪ʱ]
dh  Dh
 [bʱ]
bh  Bh
aspirated voiced stops
 [ŋ]
ṅ  Ṅ
 [ɲ]
ñ  Ñ
 [ɳ]
ṇ  Ṇ
 [n]
n  N
 [m]
m  M
nasal
  [j]
y  Y
 [r]
r  R
 [l]
l  L
 [ʋ]
v  V
semi-vowels
   [ɕ]
ś  Ś
 [ʂ]
ṣ  Ṣ
 [s]
s  S
 sibilants
 [ɦ]
h  H
    voiced fricative

Note: Unlike ASCII-only romanizations such as ITRANS or Harvard-Kyoto, the diacritics used for IAST allow capitalization of proper names. The capital variants of letters never occurring word-initially (Ṇ Ṅ Ñ Ṝ) are only useful in Pāṇini contexts, where the convention is to typeset the IT sounds as capital letters (see Aṣṭādhyāyī).

 Comparison with ISO 15919

For the most part, IAST is a subset of ISO 15919. The following five exceptions are due to the ISO standard accommodating an extended repertoire symbols to allow transliteration of Devanāgarī and other Indic scripts as used for languages other than Sanskrit.

DevanāgarīIASTISO 15919Comment
ए/ ेeēISO e represents ऎ/ ॆ.
ओ/ोoōISO o represents ऒ/ॊ.
 ंISO represents Gurmukhi Tippi  ੰ.
ऋ/ ृISO represents ड़ /ɽ/.
ॠ/ ॄr̥̄for consistency with .

 

 

SANSKRIT LANGUAGE RESOURCES

  1. Sanskrit
  2. International Alphabet of Sanskrit Transliteration
  3. Sanskrit literature
  4. International Alphabet of Sanskrit Transliteration
  5. Wikipedia:IPA for Sanskrit
  6. SanskritOCR
  7. Vedas
  8. Sanskrit
  9. Termination of spoken Sanskrit
  10. Sanskrit in the West
  11. Sanskrit revival
  12. Buddhist Hybrid Sanskrit
  13. Visarga
  14. Sanskrit compounds
  15. Sanskrit drama
  16. Sanskrit grammar
  17. Sanskrit verbs
  18. Sanskrit nouns
  19. Kameshwar Singh Darbhanga Sanskrit University
  20. Rajasthan Sanskrit University
  21. List of educational institutions which have Sanskrit phrases as their mottos
  22. Vedic Sanskrit grammar
  23. Tatsama
  24. Sanskrit prosody

 


LONWEB.ORG is a property of Casiraghi Jones Publishing srl
Owners: Roberto Casiraghi e Crystal Jones
Address: Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italy
Tel. +39-02-78622122 email:
P.IVA e C. FISCALE 11603360154 • REA MILANO 1478561
Other company websites: www.englishgratis.comwww.scuolitalia.com