DAISY STORIES ALBANIAN

DAISY, OPAL
AND ARRANGER STORIES
  
Short stories in English translated into many languages in a convenient parallel text format to help you learn them more quickly and easily.

TRANSLATED INTO:
 

AFRIKAANS
The Search for Lorna 
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip

The Bookworm

A Matter of Justice

ALBANIAN
The Search for Lorna 
The Surprise
Daisy Macbeth

A Nice Little Trip
The Nightwatch
The Oak

ARABIC
The Search for Lorna 
The Surprise
1
The Surprise 2
Daisy Macbeth

The Nightwatch
A Nice Little Trip

BENGALI
The Surprise

BOSNIAN
The Search for Lorna
The Surprise

BRAZILIAN
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm
The Wedding

BULGARIAN
The Search for Lorna

The Surprise
Daisy Macbeth
A Nice Little Trip
The Nightwatch

CHINESE
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm
ARRANGER STORIES
The Auction

CREOLE
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth

CROATIAN
The Surprise

CZECH
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth
The Nightwatch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Green Lodge
A Matter of Justice

DANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak

DUTCH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Nightwatch

The Bookworm

ESPERANTO
The Search for Lorna

FINNISH
The Search for Lorna 
The Surprise

Night Watch

FRENCH
The Search for Lorna
The Surprise
The Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen

GERMAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

ARRANGER STORIES
The Auction

GREEK
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
Night Watch mp3
A Nice Little Trip mp3
The Bookworm mp3
ARRANGER STORIES
The Auction

HEBREW
The Search for Lorna
The Surprise

Daisy Macbeth

Night Watch

A Nice Little Trip

HINDI
The Search For Lorna
The Surprise

HUNGARIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

INDONESIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
A Nice Little Trip

ITALIAN
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

A Matter of Justice

JAPANESE
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

KOREAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen

LUGANDA
spoken in Uganda
The Search for Lorna
The Surprise

MONGOLIAN
The Search for Lorna
 
The Oak  

NORWEGIAN
The Search for Lorna


POLISH
The search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch

The Oak 1
The Oak 2
The Bookworm
A Nice Little Trip
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding
A Matter of Justice
ARRANGER STORIES
The River Mist
The Auction

PORTUGUESE
The Search for Lorna
The Surprise

ROMANIAN
The Search for Lorna
The Surprise

RUSSIAN
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
The Night Watch 1

The Night Watch 2
Daisy Macbeth
The Oak

SERBIAN
Night Watch
The Oak

SPANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding 1
The Wedding 2
A Matter of Justice 1
A Matter of Justice 2
The Serial Killer
ARRANGER STORIES
The Auction
The River Mist
OPAL STORIES
Upside Down

SWEDISH
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch

The Bookworm

THAI
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

Daisy Macbeth

TURKISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Mumbling Man

UKRAINIAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth

URDU
The Search for Lorna

VENETO 

The Search for Lorna

YORUBA
The Search for Lorna
The Surprise
Night Watch

ZULU
The Search for Lorna

yf

 

CLICK OR TOUCH FOR THE  
THE SEARCH FOR LORNA
Kėrkimi i Lornės
THE DAISY STORIES by Crystal Jones © 1995-2016

.Translation volunteered by: Gazmend Berlajolli • Email: gazmend@bigfoot.com

WITH A VERY BIG THANK YOU FROM THE LONWEB TEAM!

Kėrkimi i Lornės

The search for Lorna

Daisy Hamilton ishte detektive private. Daisy Hamilton was a private detective.
Ishte tridhetė vjeēe dhe kish dy vjet qė punonte si detektive. She was thirty years old and had been a detective for the past two years.
Ēdo mėngjez ajo shkonte nė zyrėn e saj me pritė thirrje telefonike ose me ia hapė derėn klientave qė kishin nevojė pėr shėrbimet e saj. Every morning she went to her office to wait for phone calls or open the door to clients needing her services.
Daisy nuk ishte ende shum e njohtun, por kohė mbas kohe njerėzit i telefonojshin asaj nga reklama qė kishte vu nė gazetėn lokale. Daisy wasn't very well known yet but occasionally people telephoned her from the advertisement she had put in the local newspaper.
Nji mėngjez kah ora njimbėdhetė dikush trokiti nė derėn e zyrės sė saj. One morning at about eleven o'clock someone knocked on her office door.
Ishte nji zonjė e trashė qė mbante nji gėzof pėrreth qafės. It was a fat lady who wore a fur around her neck.
"Tungjatjeta, a mund t'ju ndihmoj"? Daisy e pyeti zonjėn. "Ju lutem ejani dhe uluni". "Hello, can I help you?" Daisy asked the lady. "Please come and sit down."
"Oh po njimend! Mė duhet ndihma juej doemos. "Oh yes indeed! I need your help desperately.
Lorna, vogėlushja ime asht zhdukė. Nuk po di ēka me ba". Lorna, my little one has disappeared. I don't know what to do."
Daisy i ofroi zonjės sė trashė nji filxhan instant-kafe dhe i priti hollėsitė. Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and awaited the details.
Zonja e trashė u ul randė dhe e vuni ēantėn e vet tė madhe tė kuqe tė lėkurės nė bankėn e Daisy-t. The fat lady sat down heavily and put her large red leather handbag on Daisy's desk.
"Ju lutem m'i thoni tė gjitha - znj. …"? "Please tell me everything - Mrs. ...?"
"Znj. Edwina Humphries quhem. Kam frikė se do tė mė kėrkojnė pare - Kam frikė se Lornėn e kanė grabitė"! "Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they will ask me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!"
"Kjo asht e tmerrshme, znj. Humphries. A mendon edhe z. Humphries se Lorna asht e grabitun"? "That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr. Humphries, too, think Lorna has been kidnapped?"
"Im shoq nuk mėrzitet nėse Lorna asht e grabitun apo jo"! "My husband is not interested if Lorna has been kidnapped or not!"
"Njimend, znj. Humphries? Po, a asht burri juej babė i vėrtetė i Lornės"? "Really, Mrs. Humphries? But is your husband Lorna's real father?"
"Nuk e di ēka po mendoni. Na e kemi ble Lornėn bashkė" - u gjegj znj. Humphries. "I don't know what you mean. We bought Lorna together," replied Mrs. Humphries.
"E keni ble......... znj. Humphries, kjo asht e paligjshme, a e dini"? "You bought ............Mrs. Humphries, that's illegal, you know."
"Jo nuk asht, jo n'Indi"! "No it isn't, not in India!"
"E keni ble Lornėn n'Indi"? "You bought Lorna in India?"
"Po vėrtet! Dhe, e keni parasysh, ajo gjithmonė mė ban shoqni". Yes indeed! And she always keeps me great company, you know."
Znj. Humphries e hapi ēantėn e saj shum tė madhe pėr me nxjerrė nji faculetė. "Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull out a handkerchief.
E tmerrueme, Daisy e pa nji krijesė pėrdredhėse tue dalė prej ēantės. With horror Daisy saw a wiggling creature come out of that bag.
"Znj. Humphries - largoje ate menjiherė"! - bėrtiti Daisy. "Mrs. Humphries - move that away immediately!" screamed Daisy.
"Ēka? Oh Lorna - tė gjeta ma nė fund"! - tha znj. Humphries. "Qenke mshefė nė ēantėn time - vajzė e lazdrueme"! "What? Oh Lorna - I've found you at last!" said Mrs. Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!"
"Znj. Humphries. Kjo qenka Lorna"? "Mrs. Humphries. This is Lorna?"
"Po, gjarpni ynė moēalor nga Bengali. Oh tė falemnderit e dashtun. Jo, nuk mendoj se mė duhen shėrbimet e tua ma"! Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No, I don't think I need your services any longer!"
Ndėrsa Daisy e mshelte derėn mbrapa znj. Humpries, u kujtue me shkruejt nė reklamė: nuk pranojmė as kafshė, as gjarpij. As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a mental note to write in the advertisement: no animals, no snakes.

VOLUNTEER A TRANSLATION USING THE TEMPLATES PROVIDED HERE!

Lonweb.org has been online since 1997 and has always managed to remain a not-for-profit website offering all its resources for free. Most Daisy Stories, Arranger Stories and Opal Stories have been translated by volunteers. Would you like to become one of them? You can start right away following a couple of very simple instructions: when translating the Daisy, Arranger or Opal Stories please use the templates provided below and fit your translation into the parallel text slots provided. After completion, please send your translation to robertocasiraghi AT elingue DOT net, it will be published in a matter of days.

DAISY STORIES TEMPLATES
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
    Green Lodge

A Matter of Justice
The Wedding
Craig
The Mumbling Man
The Old Manor House
    Ghost

Amy
The Serial Killer
The Mysterious Hand
The Lost Cat
Too Many Cakes Spoil
    the Dough

The Lost Collection Box
Heatwave
The Spin Doctor
Glynn

ARRANGER STORIES TEMPLATES
The Auction
The River Mist
Halloween

OPAL STORIES TEMPLATES
Upside Down
Parallel Homes
Different Existences
East is West and West
    is East


 


 


VERSION OPTIMISED FOR MOBILE PHONES


Kėrkimi i Lornės

The search for Lorna

Daisy Hamilton ishte detektive private. Daisy Hamilton was a private detective.
Ishte tridhetė vjeēe dhe kish dy vjet qė punonte si detektive. She was thirty years old and had been a detective for the past two years.
Ēdo mėngjez ajo shkonte nė zyrėn e saj me pritė thirrje telefonike ose me ia hapė derėn klientave qė kishin nevojė pėr shėrbimet e saj. Every morning she went to her office to wait for phone calls or open the door to clients needing her services.
Daisy nuk ishte ende shum e njohtun, por kohė mbas kohe njerėzit i telefonojshin asaj nga reklama qė kishte vu nė gazetėn lokale. Daisy wasn't very well known yet but occasionally people telephoned her from the advertisement she had put in the local newspaper.
Nji mėngjez kah ora njimbėdhetė dikush trokiti nė derėn e zyrės sė saj. One morning at about eleven o'clock someone knocked on her office door.
Ishte nji zonjė e trashė qė mbante nji gėzof pėrreth qafės. It was a fat lady who wore a fur around her neck.
"Tungjatjeta, a mund t'ju ndihmoj"? Daisy e pyeti zonjėn. "Ju lutem ejani dhe uluni". "Hello, can I help you?" Daisy asked the lady. "Please come and sit down."
"Oh po njimend! Mė duhet ndihma juej doemos. "Oh yes indeed! I need your help desperately.
Lorna, vogėlushja ime asht zhdukė. Nuk po di ēka me ba". Lorna, my little one has disappeared. I don't know what to do."
Daisy i ofroi zonjės sė trashė nji filxhan instant-kafe dhe i priti hollėsitė. Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and awaited the details.
Zonja e trashė u ul randė dhe e vuni ēantėn e vet tė madhe tė kuqe tė lėkurės nė bankėn e Daisy-t. The fat lady sat down heavily and put her large red leather handbag on Daisy's desk.
"Ju lutem m'i thoni tė gjitha - znj. …"? "Please tell me everything - Mrs. ...?"
"Znj. Edwina Humphries quhem. Kam frikė se do tė mė kėrkojnė pare - Kam frikė se Lornėn e kanė grabitė"! "Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they will ask me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!"
"Kjo asht e tmerrshme, znj. Humphries. A mendon edhe z. Humphries se Lorna asht e grabitun"? "That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr. Humphries, too, think Lorna has been kidnapped?"
"Im shoq nuk mėrzitet nėse Lorna asht e grabitun apo jo"! "My husband is not interested if Lorna has been kidnapped or not!"
"Njimend, znj. Humphries? Po, a asht burri juej babė i vėrtetė i Lornės"? "Really, Mrs. Humphries? But is your husband Lorna's real father?"
"Nuk e di ēka po mendoni. Na e kemi ble Lornėn bashkė" - u gjegj znj. Humphries. "I don't know what you mean. We bought Lorna together," replied Mrs. Humphries.
"E keni ble......... znj. Humphries, kjo asht e paligjshme, a e dini"? "You bought ............Mrs. Humphries, that's illegal, you know."
"Jo nuk asht, jo n'Indi"! "No it isn't, not in India!"
"E keni ble Lornėn n'Indi"? "You bought Lorna in India?"
"Po vėrtet! Dhe, e keni parasysh, ajo gjithmonė mė ban shoqni". Yes indeed! And she always keeps me great company, you know."
Znj. Humphries e hapi ēantėn e saj shum tė madhe pėr me nxjerrė nji faculetė. "Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull out a handkerchief.
E tmerrueme, Daisy e pa nji krijesė pėrdredhėse tue dalė prej ēantės. With horror Daisy saw a wiggling creature come out of that bag.
"Znj. Humphries - largoje ate menjiherė"! - bėrtiti Daisy. "Mrs. Humphries - move that away immediately!" screamed Daisy.
"Ēka? Oh Lorna - tė gjeta ma nė fund"! - tha znj. Humphries. "Qenke mshefė nė ēantėn time - vajzė e lazdrueme"! "What? Oh Lorna - I've found you at last!" said Mrs. Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!"
"Znj. Humphries. Kjo qenka Lorna"? "Mrs. Humphries. This is Lorna?"
"Po, gjarpni ynė moēalor nga Bengali. Oh tė falemnderit e dashtun. Jo, nuk mendoj se mė duhen shėrbimet e tua ma"! Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No, I don't think I need your services any longer!"
Ndėrsa Daisy e mshelte derėn mbrapa znj. Humpries, u kujtue me shkruejt nė reklamė: nuk pranojmė as kafshė, as gjarpij. As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a mental note to write in the advertisement: no animals, no snakes.
 

LONWEB.ORG is a property of Casiraghi Jones Publishing srl
Owners: Roberto Casiraghi e Crystal Jones
Address: Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italy
Tel. +39-02-78622122 email:
P.IVA e C. FISCALE 11603360154 • REA MILANO 1478561
Other company websites: www.englishgratis.comwww.scuolitalia.com