BACK TO THE HOMEPAGE
DAISY STORIES DUTCH

DAISY, OPAL
AND ARRANGER STORIES
  
Short stories in English translated into many languages in a convenient parallel text format to help you learn them more quickly and easily.

TRANSLATED INTO:
 

AFRIKAANS
The Search for Lorna 
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip

The Bookworm

A Matter of Justice

ALBANIAN
The Search for Lorna 
The Surprise
Daisy Macbeth

A Nice Little Trip
The Night Watch
The Oak

ARABIC
The Search for Lorna 
The Surprise
1
The Surprise 2
Daisy Macbeth

Nightwatch
A Nice Little Trip

BENGALI
The Surprise

BOSNIAN
The Search for Lorna
The Surprise

BRAZILIAN
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm
The Wedding

BULGARIAN
The Search for Lorna

CHINESE
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm

CREOLE
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth

CZECH
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth
The Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Green Lodge
A Matter of Justice

DANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak

DUTCH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Nightwatch

ESPERANTO
The Search for Lorna

FINNISH
The Search for Lorna 
The Surprise

Night Watch

FRENCH
The Search for Lorna
The Surprise
The Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen

GERMAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

ARRANGER STORIES
The Auction

GREEK
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
Night Watch mp3
A Nice Little Trip mp3
The Bookworm mp3
ARRANGER STORIES
The Auction

HEBREW
The Search for Lorna
The Surprise

Daisy Macbeth

Night Watch

A Nice Little Trip

HINDI
The Search For Lorna
The Surprise

HUNGARIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

INDONESIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

ITALIAN
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

A Matter of Justice

JAPANESE
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

KOREAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen

NORWEGIAN
The Search for Lorna


POLISH
The search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch

The Oak 1
The Oak 2
The Bookworm
A Nice Little Trip
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding
A Matter of Justice
ARRANGER STORIES
The River Mist
The Auction

PORTUGUESE
The Search for Lorna
The Surprise

ROMANIAN
The Surprise

RUSSIAN
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
The Night Watch 1

The Night Watch 2
The Oak

SERBIAN
Night Watch
The Oak

SPANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding 1
The Wedding 2
A Matter of Justice
ARRANGER STORIES
The Auction
The River Mist
OPAL STORIES
Upside Down

SWEDISH
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch

The Bookworm

THAI
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

Daisy Macbeth

TURKISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

UKRAINIAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth

URDU
The Search for Lorna

VENETO 

The Search for Lorna

YORUBA
The Search for Lorna
The Surprise
Night Watch

ZULU
The Search for Lorna

 

CLICK OR TOUCH FOR THE  
THE SEARCH FOR LORNA

De zoektocht naar Lorna
THE DAISY STORIES by Crystal Jones ©
1995-2010
.Translation volunteered by: Sylvia Krygsman • Email: 
s.krygsman@student.eur.nl
WITH A VERY BIG THANK YOU FROM THE LONWEB TEAM!

De zoektocht naar Lorna

The search for Lorna

Daisy Hamilton was een privédetective.

Daisy Hamilton was a private detective.

Ze was dertig jaar oud en was sinds de afgelopen twee jaar detective.

She was thirty years old and had been a detective for the past two years.

Elke ochtend ging ze naar haar kantoor om te wachten op telefoontjes of om de deur te openen voor klanten die haar hulp nodig hadden.

Every morning she went to her office to wait for phone calls or open the door to clients needing her services.

Daisy was nog niet erg bekend, maar soms belden mensen haar in reactie op de advertentie die zij in de locale krant gezet had.

Daisy wasn't very well known yet but occasionally people telephoned her from the advertisement she had put in the local newspaper.

Op een zekere morgen rond elf uur klopte er iemand op de deur van haar kantoor. 

One morning at about eleven o'clock someone knocked on her office door.

Het was een dikke mevrouw die een bontje rond haar nek droeg.

It was a fat lady who wore a fur around her neck.

“Hallo, kan ik u helpen?” vroeg Daisy aan de mevrouw. “Kom en gaat u zitten alstublieft.”

"Hello, can I help you?" Daisy asked the lady. "Please come and sit down."

“Oh, jazeker! Ik heb uw hulp dringend nodig.

"Oh yes indeed! I need your help desperately.

Lorna, mijn kleintje, is verdwenen. Ik weet niet wat ik moet doen.”

Lorna, my little one has disappeared. I don't know what to do."

Daisy bood de dikke mevrouw een kop instant koffie aan en wachtte op verdere details.

Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and awaited the details.

De dikke mevrouw ging met een dreun zitten en zette haar rode leren handtas op Daisy’s bureau.

The fat lady sat down heavily and put her large red leather handbag on Daisy's desk.

“Alstublieft, vertelt u me alles – mevrouw …?”

"Please tell me everything - Mrs. ...?"

“Mevrouw Edwina Humphries is de naam. Ik vrees dat ze me om geld zullen vragen. Ik ben bang dat Lorna gekidnapt is!”

"Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they will ask me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!"

“Dat is verschrikkelijk, mevrouw Humphries. Denkt meneer Humphries ook dat Lorna gekidnapt is?”

"That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr. Humphries, too, think Lorna has been kidnapped?"

“Mijn man interesseert het niet of Lorna gekidnapt is of niet!”

"My husband is not interested if Lorna has been kidnapped or not!"

“Werkelijk, mevrouw Humphries? Maar is uw man Lorna’s echte vader?”

"Really, Mrs. Humphries? But is your husband Lorna's real father?"

“Ik weet niet wat u bedoelt. We kochten Lorna samen,” antwoordde mevrouw Humphries.

"I don't know what you mean. We bought Lorna together," replied Mrs. Humphries.

“U kocht........... Mevrouw Humphries, dat is illegaal, weet u.”

"You bought ............Mrs. Humphries, that's illegal, you know."

“Nee dat is het niet, niet in India!”

"No it isn't, not in India!"

“U kocht Lorna in India?”

"You bought Lorna in India?"

“Jazeker! En ze houdt me altijd goed gezelschap, weet u.”

"Yes indeed! And she always keeps me great company, you know."

Mevrouw Humphries opende haar grote leren tas om er een zakdoek uit te halen.

Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull out a handkerchief.

Angstig zag Daisy een kronkelend wezen de tas uitkomen.

With horror Daisy saw a wiggling creature come out of that bag.

“Mevrouw Humphries, haalt u dat onmiddellijk weg!” schreeuwde Daisy.

"Mrs. Humphries - move that away immediately!" screamed Daisy.

“Wat? Oh Lorna, ik heb je eindelijk gevonden!” zei mevrouw Humphries. “Je had je in mijn tas verstopt, jij ondeugend meisje!”

"What? Oh Lorna - I've found you at last!" said Mrs. Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!"

“Mevrouw Humphries, is dit Lorna?”

"Mrs. Humphries. This is Lorna?"

“Ja, onze Bengaalse moerasslang. Oh, dank je wel, lieverd. Nee, ik denk niet dat ik uw diensten nog langer nodig heb!”

"Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No, I don't think I need your services any longer!"

Toen Daisy de deur achter mevrouw Humphries sloot, maakte zij een mentale aantekening om in de advertentie te schrijven: geen dieren, geen slangen.

As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a mental note to write in the advertisement: no animals, no snakes.

VOLUNTEER A TRANSLATION USING THE TEMPLATES PROVIDED HERE!

Lonweb.org has been online since 1997 and has always managed to remain a not-for-profit website offering all its resources for free. Most Daisy Stories, Arranger Stories and Opal Stories have been translated by volunteers. Would you like to become one of them? You can start right away following a couple of very simple instructions: when translating the Daisy, Arranger or Opal Stories please use the templates provided below and fit your translation into the parallel text slots provided. After completion, please send your translation to robertocasiraghi AT elingue DOT net, it will be published in a matter of days.

DAISY STORIES TEMPLATES
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
    Green Lodge

A Matter of Justice
The Wedding
Craig
The Mumbling Man
The Old Manor House
    Ghost

Amy
The Serial Killer
The Mysterious Hand
The Lost Cat
Too Many Cakes Spoil
    the Dough

The Lost Collection Box
Heatwave
The Spin Doctor

ARRANGER STORIES TEMPLATES
The Auction
The River Mist
Halloween

OPAL STORIES TEMPLATES
Upside Down
Parallel Homes
Different Existences
East is West and West
    is East


 


 


VERSION OPTIMISED FOR MOBILE PHONES


De zoektocht naar Lorna

The search for Lorna

Daisy Hamilton was een privédetective.

Daisy Hamilton was a private detective.

Ze was dertig jaar oud en was sinds de afgelopen twee jaar detective.

She was thirty years old and had been a detective for the past two years.

Elke ochtend ging ze naar haar kantoor om te wachten op telefoontjes of om de deur te openen voor klanten die haar hulp nodig hadden.

Every morning she went to her office to wait for phone calls or open the door to clients needing her services.

Daisy was nog niet erg bekend, maar soms belden mensen haar in reactie op de advertentie die zij in de locale krant gezet had.

Daisy wasn't very well known yet but occasionally people telephoned her from the advertisement she had put in the local newspaper.

Op een zekere morgen rond elf uur klopte er iemand op de deur van haar kantoor. 

One morning at about eleven o'clock someone knocked on her office door.

Het was een dikke mevrouw die een bontje rond haar nek droeg.

It was a fat lady who wore a fur around her neck.

“Hallo, kan ik u helpen?” vroeg Daisy aan de mevrouw. “Kom en gaat u zitten alstublieft.”

"Hello, can I help you?" Daisy asked the lady. "Please come and sit down."

“Oh, jazeker! Ik heb uw hulp dringend nodig.

"Oh yes indeed! I need your help desperately.

Lorna, mijn kleintje, is verdwenen. Ik weet niet wat ik moet doen.”

Lorna, my little one has disappeared. I don't know what to do."

Daisy bood de dikke mevrouw een kop instant koffie aan en wachtte op verdere details.

Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and awaited the details.

De dikke mevrouw ging met een dreun zitten en zette haar rode leren handtas op Daisy’s bureau.

The fat lady sat down heavily and put her large red leather handbag on Daisy's desk.

“Alstublieft, vertelt u me alles – mevrouw …?”

"Please tell me everything - Mrs. ...?"

“Mevrouw Edwina Humphries is de naam. Ik vrees dat ze me om geld zullen vragen. Ik ben bang dat Lorna gekidnapt is!”

"Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they will ask me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!"

“Dat is verschrikkelijk, mevrouw Humphries. Denkt meneer Humphries ook dat Lorna gekidnapt is?”

"That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr. Humphries, too, think Lorna has been kidnapped?"

“Mijn man interesseert het niet of Lorna gekidnapt is of niet!”

"My husband is not interested if Lorna has been kidnapped or not!"

“Werkelijk, mevrouw Humphries? Maar is uw man Lorna’s echte vader?”

"Really, Mrs. Humphries? But is your husband Lorna's real father?"

“Ik weet niet wat u bedoelt. We kochten Lorna samen,” antwoordde mevrouw Humphries.

"I don't know what you mean. We bought Lorna together," replied Mrs. Humphries.

“U kocht........... Mevrouw Humphries, dat is illegaal, weet u.”

"You bought ............Mrs. Humphries, that's illegal, you know."

“Nee dat is het niet, niet in India!”

"No it isn't, not in India!"

“U kocht Lorna in India?”

"You bought Lorna in India?"

“Jazeker! En ze houdt me altijd goed gezelschap, weet u.”

"Yes indeed! And she always keeps me great company, you know."

Mevrouw Humphries opende haar grote leren tas om er een zakdoek uit te halen.

Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull out a handkerchief.

Angstig zag Daisy een kronkelend wezen de tas uitkomen.

With horror Daisy saw a wiggling creature come out of that bag.

“Mevrouw Humphries, haalt u dat onmiddellijk weg!” schreeuwde Daisy.

"Mrs. Humphries - move that away immediately!" screamed Daisy.

“Wat? Oh Lorna, ik heb je eindelijk gevonden!” zei mevrouw Humphries. “Je had je in mijn tas verstopt, jij ondeugend meisje!”

"What? Oh Lorna - I've found you at last!" said Mrs. Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!"

“Mevrouw Humphries, is dit Lorna?”

"Mrs. Humphries. This is Lorna?"

“Ja, onze Bengaalse moerasslang. Oh, dank je wel, lieverd. Nee, ik denk niet dat ik uw diensten nog langer nodig heb!”

"Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No, I don't think I need your services any longer!"

Toen Daisy de deur achter mevrouw Humphries sloot, maakte zij een mentale aantekening om in de advertentie te schrijven: geen dieren, geen slangen.

As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a mental note to write in the advertisement: no animals, no snakes.

 

LONWEB.ORG is a property of Casiraghi Jones Publishing srl
Owners: Roberto Casiraghi and Crystal Jones
Address: Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italy
Tel. +39-02-36553040 - email:
P.IVA e C. FISCALE 11603360154 • REA MILANO 1478561
Other company websites: www.englishgratis.comwww.scuolitalia.comwww.sitoparlante.com