BACK TO THE HOMEPAGE           VOLUNTEER A TRANSLATION!

LONWEB PARALLEL TEXTS
DAISY
STORIES
     by Crystal Jones
2000-2010

 

STUDY ITALIAN FOR FREE AND GET IN TOUCH WITH 500+ ITALIAN PENFRIENDS

 
 

GREEK   
THE SURPRISE
Translated by Constantina Yiokari, a professional Greek translator,
as a free gift to our site. Thank you Constantina!

E-mail:  constantina@yiokari.gr

 

DAISY, OPAL
AND ARRANGER STORIES
  
Short stories in English translated into many languages in a convenient parallel text format to help you learn them more quickly and easily.

TRANSLATED INTO:
 

AFRIKAANS
The Search for Lorna 
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip

The Bookworm

A Matter of Justice

ALBANIAN
The Search for Lorna 
The Surprise
Daisy Macbeth

A Nice Little Trip
The Night Watch
The Oak

ARABIC
The Search for Lorna 
The Surprise
1
The Surprise 2
Daisy Macbeth

Nightwatch
A Nice Little Trip

BENGALI
The Surprise

BOSNIAN
The Search for Lorna
The Surprise

BRAZILIAN
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm
The Wedding

BULGARIAN
The Search for Lorna

CHINESE
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm

CREOLE
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth

CZECH
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth
The Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Green Lodge
A Matter of Justice

DANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak

DUTCH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Nightwatch

FINNISH
The Search for Lorna 
The Surprise

Night Watch

FRENCH
The Search for Lorna
The Surprise
The Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen

GERMAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

ARRANGER STORIES
The Auction

GREEK
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
Night Watch mp3
A Nice Little Trip mp3
The Bookworm mp3
ARRANGER STORIES
The Auction

HEBREW
The Search for Lorna
The Surprise

Daisy Macbeth

Night Watch

A Nice Little Trip

HINDI
The Search For Lorna
The Surprise

HUNGARIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

INDONESIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

ITALIAN
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

A Matter of Justice

JAPANESE
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

KOREAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen

NORWEGIAN
The Search for Lorna


POLISH
The search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch

The Oak 1
The Oak 2
The Bookworm
A Nice Little Trip
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding
A Matter of Justice
ARRANGER STORIES
The River Mist
The Auction

PORTUGUESE
The Search for Lorna
The Surprise

ROMANIAN
The Surprise

RUSSIAN
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
The Night Watch 1

The Night Watch 2
The Oak

SERBIAN
Night Watch
The Oak

SPANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding
A Matter of Justice
ARRANGER STORIES
The Auction
The River Mist
OPAL STORIES
Upside Down

SWEDISH
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch

The Bookworm

THAI
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

Daisy Macbeth

TURKISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

UKRAINIAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth

URDU
The Search for Lorna

VENETO 

The Search for Lorna

YORUBA
The Search for Lorna
The Surprise
Night Watch

ZULU
The Search for Lorna

 

 

Η έκπληξη

The surprise

 

από την Κρύσταλ Τζόουν 1999

by Crystal Jones 1999

 

Η Ντέιζη σήκωσε το ακουστικό του τηλεφώνου και προσπάθησε πάλι να συνδεθεί με τον πελάτη της.

Daisy picked up the telephone and tried to get through to her client again.

 

Ο πελάτης της, κάποιος Φρανκ Μπατσίνι, ο οποίος είχε αποθήκη ηλεκτρικών ειδών, δεν την είχε πληρώσει για τη διήμερη εργασία της.

Her client, a certain Frank Baccini, who had a warehouse of electrical goods, had not paid for her two days' work.

 

Η Ντέιζη είχε καταφέρει να ανακαλύψει που έμενε τώρα ο ανέντιμος συνέταιρος του κύριου Μπατσίνι και ανυπόμονα ανάμενε την επιταγή της.

Daisy had managed to discover where Mr. Baccini's dishonest partner was now living and was anxiously expecting her cheque.

 

Η Ντέιζη άρχιζε να πιστεύει ότι ο πελάτης της ήταν άτιμος επίσης.

Daisy was beginning to think that her client was dishonest too.

 

Ένα πολύ βαριεστημένο "Εμπρός, μπορώ να σας βοηθήσω;" ήταν η απάντηση από το άλλο ακουστικό.

A very bored "Hello, can I help you?" was the reply at the other end.

 

Ήταν η φωνή μιας νεαρής γυναίκας, της γραμματέως του Φρανκ Μπατσίνι.

It was a young woman's voice, Frank Baccini's secretary.

 

"Θα ήθελα να μιλήσω στον κύριο Μπατσίνι, παρακαλώ"

"I'd like to speak to Mr. Baccini, please."

 

"Λυπάμαι, ο κύριος Μπατσίνι είναι εκτός πόλεως."

"Sorry, Mr. Baccini is out of town."

 

"Αλλά πότε θα επιστρέψει;" επέμενε η Ντέιζη.

"But when is he coming back?" insisted Daisy.

 

"Λυπάμαι δεν ξέρω."

"I'm afraid I don't know."

 

"Θα του πείτε ότι τηλεφώνησε η Ντέιζη Χάμιλτον και ότι θέλω να του μιλήσω επειγόντως."

"Will you tell him Daisy Hamilton telephoned and would like to talk to him urgently."

 

"Καλά ναι, υποθέτω," ήταν η εντελώς αδιάφορη απάντηση.

"Well - yes, I suppose so," was the completely unconcerned reply.

 

Αυτή ήταν η δέκατη τηλεφωνική συνομιλία που είχε η Ντέιζη σε δύο εβδομάδες με τη νεαρή γυναίκα, αλλά ο Φρανκ Μπατσίνι δεν επικοινώνησε μαζί της ακόμα.

This was the tenth telephone conversation Daisy had had in two weeks with this young woman, but Frank Baccini hadn't got in touch with her yet.

 

Η Ντέιζη ήταν εξοργισμένη και αποφάσισε να πάει στην αποθήκη του κύριου Μπατσίνι να δει αν είναι εκεί.

Daisy was furious and decided to go to Mr. Baccini's warehouse to see if he was there.

 

Μόλις έφτασε, χτύπησε την πόρτα του γραφείου.

When she arrived, she knocked on the office door.

 

Η γραμματέας του κύριου Μπατσίνι είπε με τη μονότονη φωνή της: "Πέρασε μέσα."

Mr. Baccini's secretary said in her monotonous voice: "Come in."

 

"Έχω τηλεφωνήσει πολλές φορές το όνομά μου είναι Ντέιζη Χάμιλτον."

"I've telephoned many times - my name is Daisy Hamilton."

 

"Αλήθεια; Με ποιον ήθελες να μιλήσεις;" ρώτησε η νεαρή γυναίκα χωρίς να κοιτάξει τη Ντέιζη.

"Really? Who did you want to speak to?" asked the young woman without even glancing at Daisy.

 

"Θέλω να μιλήσω στον κύριο Μπατσίνι," απάντησε η Ντέιζη.

"I want to speak to Mr. Baccini," replied Daisy.

 

Γινόταν ολοένα και περισσότερο επιθετική.

She was becoming even more aggressive.

 

"Λυπάμαι δεν είναι εδώ", είπε η γραμματέας με το γνωστό μονότονο τρόπο της και συνέχισε να διαβάζει το περιοδικό της.

"I'm afraid he's not here," said the secretary in her usual monotonous way and went on reading her magazine.

 

Η Ντέιζη φώναξε "Αρκετά πια!" και βρόντηξε την πόρτα.

Daisy shouted "Enough is enough!" and banged the door closed.

 

Η Ντέιζη αισθανόταν αρκετά θλιμμένη.

Daisy felt rather depressed.

 

"Ξέρω τι θα κάνω," σκέφτηκε, "θα περάσω από το μαγαζί του Λουίτζι για ένα ωραίο παγωτό μπανάνα σπλιτ."

"I know what I'll do," she thought, "I'll stop off at Luigi's for a nice banana split."

 

Άρεσε στη Ντέιζη να κάθεται στο παγωτατζίδικο του Λουίτζι και να συζητά με τον μαγαζάτορα, έναν Ιταλό που σκέφτεται θετικά. 

Daisy liked sitting in Luigi's ice-cream parlour and having a little chat with the owner, a positive-thinking Italian.

 

Καθώς η Ντέιζη ανέβαινε τις σκάλες προς το γραφείο της αισθανόταν λιγότερο θυμωμένη με τους ανθρώπους.

As Daisy walked up the stairs to her office she felt a little less sore about human beings.

 

Καθώς η Ντέιζη άλλαζε τα παπούτσια της για να φορέσει ένα πιο αναπαυτικό ζευγάρι, κάποιος χτύπησε την πόρτα και μπήκε μέσα.

Just as Daisy was changing her shoes to a more comfortable pair, someone knocked on the door and walked in.

 

Ήταν ένας εργάτης με φόρμα.

It was a workman in overalls.

 

"Μη συγχωρείτε δεσποινίς είστε η Δεσποινίς Ντέιζη Χάμιλτον; Που να τα βάλουμε αυτά;" δείχνοντας δύο μεγάλα κουτιά στο κεφαλόσκαλο.

"Excuse me miss - are you Miss Daisy Hamilton? Where shall we put these?" pointing to two large boxes on the landing.

 

"Ναι, είμαι η Ντέιζη Χάμιλτον αλλά τι έχετε εκεί τι έχουν μέσα αυτά τα κουτιά;"

"Yes, I am Daisy Hamilton but what have you got there - what's in those boxes?"

 

"Το μεγάλο είναι ψυγείο και το μικρότερο είναι μηχανή που φτιάχνει καπουτσίνο. Κάνατε καλή επιλογή, ξέρετε, είναι οι καλύτερες μάρκες στην αγορά."

"The big one is a fridge and the smaller one is a cappuccino-making machine. You've chosen well, you know, these are the best makes around."

 

"Δεν παρήγγειλα κανένα από αυτά," αναφώνησε η Ντέιζη.

"I haven't ordered either of these," exclaimed Daisy.

 

"Αλλά είναι το όνομά σας στο δελτίο αποστολής!" επέμενε ο εργάτης.

"But it's your name on the delivery note!" insisted the workman.

 

"Είναι όλα πληρωμένα απλώς πες μου που να τα βάλω."

"It's all paid for - just tell me where to put them."

 

Η Ντέιζη ήταν έτοιμη να αρνηθεί τα είδη όταν είδε τον Φρανκ Μπατσίνι να έρχεται επίσης από την πόρτα.

Daisy was just about to refuse the goods when she saw Frank Baccini coming in the door, too.

 

"Δεσποινίς Χάμιλτον. Λυπάμαι που δεν επικοινώνησα μαζί σας.

"Miss Hamilton. I'm very sorry I haven't been in touch.

 

Ελπίζω να μη σας πειράζει αλλά είχα προσέξει ότι δεν είχατε ψυγείο στο γραφείο σας καιαυτή η μηχανή που φτιάχνει καπουτσίνο είναι ένα μικρό εκλεκτό προϊόν.

I do hope you don't mind but I had noticed you didn't have a fridge in your office and... this cappuccino-making machine is a little speciality.

 

Ω, επί τη ευκαιρία, ορίστε η επιταγή σας για την εξαιρετική δουλειά που κάνατε, και κάτι παραπάνω για τις δαπάνες σας."

Oh, by the way here is your cheque for the excellent work you did, with a little extra for your expenses."

 

Ο Φρανκ Μπατσίνι είδε ότι η Ντέιζη ήταν έκπληκτη και πρόσθεσε:

Frank Baccini saw Daisy was astonished and added:

 

"Σας πήρε τηλέφωνο η γραμματέας μου, ελπίζω; Έλειπα δύο εβδομάδες σε μήνα του μέλιτος."

"My secretary did phone you, I hope? I've been away for a couple of weeks on honeymoon."

 

Η Ντέιζη συνήλθε, "Καλά, όχι, δεν με πήρε τηλέφωνο αλλά δεν πειράζει κύριε Μπατσίνι!"

Daisy recovered herself, "Well, no, she didn't - but that's quite all right Mr. Baccini!"

 

DAISY STORIES TEMPLATES
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
    Green Lodge

A Matter of Justice
The Wedding
Craig
The Mumbling Man
The Old Manor House
    Ghost

Amy
The Serial Killer
The Mysterious Hand
The Lost Cat
Too Many Cakes Spoil
    the Dough

The Lost Collection Box
Heatwave
The Spin Doctor

ARRANGER STORIES TEMPLATES
The Auction
The River Mist
Halloween

OPAL STORIES TEMPLATES
Upside Down
Parallel Homes
Different Existences
East is West and West
    is East


VOLUNTEER A TRANSLATION OR AUDIO RECORDING USING THE TEMPLATES PROVIDED HERE!

Lonweb.org has been online since 1997 and it has always managed to remain a not-for-profit website offering all its resources for free. Most Daisy Stories, Arranger Stories and Opal Storiese have been translated by volunteers who just enjoy translating and being useful to people like you who are always on the lookout for good linguistic resources. Would you like to become one of our volunteers? You can start right away following a couple of very simple instructions: when translating the Daisy,  Arranger or Opal Stories as a volunteer, please use the templates provided below and fit your translation into the parallel text slots provided. Before translating, you may check that the story has never been translated before. On the other hand, we love to publish more than one translation for any given story, so feel free to send us a translation of a story which has already been translated if you feel like it! After completion, please send your translation to robertocasiraghi@lonweb.org, it will be published in a matter of days, if not hours. Also, if you like to mention something about yourself (which may amount also to a professional curriculum!) or send us your photograph we'll be more than happy to publish it.


NEW! AUDIO PROGRAM - RECORD YOUR TRANSLATED DAISY/ARRANGER/OPAL STORY IN YOUR OWN LANGUAGE!
Yes, we feel that our resources would really benefit from an audio recording to complement the reading. We do not need a professional voiceover sort of quality, the audio just needs to be understandable and without excessive background noise. So don't be shy and send us your audio readings of the Daisy, Arranger and Opal Stories!