BACK TO THE HOMEPAGE           VOLUNTEER A TRANSLATION!

LONWEB PARALLEL TEXTS
DAISY
STORIES
     by Crystal Jones
© 2000-2010

 

STUDY ITALIAN FOR FREE AND GET IN TOUCH WITH 500+ ITALIAN PENFRIENDS

 
 

KOREAN
THE SURPRISE
Translated by Alberto Michele, a professional English>Korean translator. 
E-mail giovanni.mira@iol.it 

 

DAISY STORIES
AND
ARRANGER STORIES

 


Short stories in English translated into other languages in parallel text format to help you learn them. Help us translate these stories into as many languages as possible, by volunteering a translation!

TRANSLATED INTO:
 

AFRIKAANS
The Search for Lorna 
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip

The Bookworm


ALBANIAN
The Search for Lorna 
The Surprise
Daisy Macbeth

A Nice Little Trip
The Night Watch
The Oak

ARABIC
The Search for Lorna 
The Surprise
1
The Surprise 2
Daisy Macbeth

Nightwatch
A Nice Little Trip

BENGALI
The Surprise

BOSNIAN
The Search for Lorna
The Surprise

BRAZILIAN
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm

BULGARIAN
The Search for Lorna

CHINESE
The Auction

CREOLE
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth

CZECH
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth

DANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak

DUTCH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Nightwatch

FINNISH
The Search for Lorna 
The Surprise

Night Watch

FRENCH
The Search for Lorna
The Surprise
The Night Watch
A Nice Little Trip
Imogen

GERMAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm


GREEK
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
Night Watch mp3
A Nice Little Trip mp3
The Bookworm mp3

HEBREW
The Search for Lorna
The Surprise

Daisy Macbeth

Night Watch


HINDI
The Search For Lorna

HUNGARIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

INDONESIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

ITALIAN
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge


JAPANESE
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

KOREAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen

POLISH
The search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch

The Oak
The Bookworm
A Nice Little Trip
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding
The River Mist

PORTUGUESE
The search for Lorna
The Surprise

ROMANIAN
The Surprise

RUSSIAN
The Search for Lorna
The Surprise

SPANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding
The Auction
The River Mist

SWEDISH
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch

The Bookworm

THAI
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

Daisy Macbeth

TURKISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

UKRAINIAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth

VENETO 

The Search for Lorna

YORUBA
The Search for Lorna
The Surprise
Night Watch

ZULU
The Search for Lorna


 

 놀라움

Nol-la-um

The surprise

데이지는 전화를 들고 그녀의 고객에게 다시 연락을 취하려고 시도했습니다 . Daisy-nun chon-hwa-rol tul-go ku-nyo-ui ko-gaek-e-ge ta-si yol-lak-ul ch’wi-ha-ryo-go si-do-hae-ssum-ni-da . Daisy picked up the telephone and tried to get through to her client again.
그의 고객 , 프랑크 바치니 라는 사람은 전자 제품 창고를 가지고 있고 , 그녀에게 이틀 치 품삯을 지불 하지 않고 있었습니다 . Ku-ui ko-gaek ,Frank baccini ra-nun sa-ram-un chon-cha che-p’um ch’ang-go-rul ka-chi-go-ik-ko , ku-nyo-e-ge i-t’ul ch’i p’um-sa-gul chi-bul-ha-chi an-ko i-sso-ssum-ni-da . Her client, a certain Frank Baccini, who had a warehouse of electrical goods, had not paid for her two days' work.
정직하지 못한 바치니씨의 동업자가 어디에 살고 있는 지 알아 낸 데이지는 안타깝게 그녀의 수표를 기다리고 있었습니다 . Chong-chi-k’a-chi mo-t’an Baccini-ssi-ui tong-op-cha-ga o-di-e sal-go-in-nun chi a-ra naen Daisy-nun an-t’a-kkap-ge ku-nyo-ui su-p’yo-rul ki-da-ri-go i-sso-ssum-ni-da . Daisy had managed to discover where Mr. Baccini's dishonest partner was now living and was anxiously expecting her cheque.
데이지는 그녀의 고객 역시 정직 하지 못하다고 생각 하기 시작 했습니다 . Daisy-nun ku-nyo-ui ko-gaek yok-si chong-chi-k’a-chi mo-t’a-da-go saeng-ga-k’a-gi si-cha-k’ae-ssum-ni-da Daisy was beginning to think that her client was dishonest too.
매우 따분하게 여보세요 , 도와 드릴까요 ?” 라고 상대방이 대답 했습니다 . Mae-u tta-bun-ha-ge , “yo-bo-se-yo , to-wa du-ril-kka-yo ?” ra-go sang-dae-bang-i dae-da-p’ae-ssum-ni-da . A very bored "Hello, can I help you?" was the reply at the other end.
그것은 프랑크 바치니의 비서인 , 젊은 여자의 목소리 였습니다 . Ku-go-ssun Frank baccini-ui pi-so-in chor-mun yo-cha-ui mok-so-ri yo-ssum-ni-da It was a young woman's voice, Frank Baccini's secretary.
바치니씨와 통화 하고 싶습니다 .” “Baccini-ssi-wa t’ong-hwa ha-go sip-sum-ni-da” "I'd like to speak to Mr. Baccini, please."
미안 합니다 , 바치니씨는 시외에 있어요 .” “Mi-an-ham-mi-da , Baccini-ssi-nun si-oe-e i-sso-yo .” "Sorry, Mr. Baccini is out of town."
그러면 그는 언제 돌아 옵니까 ?” 데이지가 다그쳤습니다 . “Ku-ro-myon ku-nun on-che to-ra-om-ni-kka ?” Daisy-ga ta-gu-chyo-ssm-ni-da . "But when is he coming back?" insisted Daisy.
모르겠어요 .” “Mo-ru-ge-sso-yo .” "I'm afraid I don't know."
당신은 그에게 데이지 해밀턴이 전화 해서 급하게 그와 상의하고 싶어했다고 전해주시겠어요 .” “Tang-si-nun ku-e-ge Daisy Hamilton-i chon-hwa-hae-so ku-p’a-ge ku-wa sang-ui ha-go si-p’o-hae-tta-go chon-hae chu-si-ge-sso-yo .” "Will you tell him Daisy Hamilton telephoned and would like to talk to him urgently."
? , 그러겠어요 .“ 완전히 관심 없는 대답이었습니다 Um ? ye , ku-ro-ge-sso-yo .” Wan-cho-ni kwan-sim om-nun tae-dap-i-o-ssum-ni-da . "Well - yes, I suppose so," was the completely unconcerned reply.
이것이 데이지가 이 주일 동안 이 젊은 여자와 했던 열 번 째 전화 통화 였습니다 . 그러나 프랑크 바치니는 아직도 그녀에게 연락을 하지 않고 있었습니다 .

I-go-si Daisy-ga i-chu-il tong-an i chor-mun yo-cha-wa hae-tton yol-bon-tchae t’ong-hwa-yo-ssum-ni-da . Ku-ro-na Frank Baccini-nun a-chik-do ku-nyo-e-ge yol-lak-ul ha-chi-an-ko i-sso-ssum-ni-da

This was the tenth telephone conversation Daisy had had in two weeks with this young woman, but Frank Baccini hadn't got in touch with her yet.
그녀는 화가 치밀었습니다 . 그리고 그가 거기 있는 지 보기 위해 바치니씨의 창고로 가기로 결심 했습니다 . Ku-nyo-nun hwa-ga ch’i-mi-ro-ssum-ni-da . Ku-ri-go ku-ga ko-gi in-nun-chi po-gi wi-hae Baccini-ssi-ui ch’ang-go-ro ka-gi-ro kyol-sim-hae-ssum-ni-da . Daisy was furious and decided to go to Mr. Baccini's warehouse to see if he was there.
그녀가 도착 했을 때 , 그녀는 사무실 문을 두드렸습니다 . Ku-nyo-ga to-ch’ak hae-ssul ttae ku-nyo-nun sa-mu-sil mun-ul tu-du-ryo-ssum-ni-da . When she arrived, she knocked on the office door.
바치니씨의 비서가 지루한 목소리로 말했습니다 . “들어오세요 .” Baccini-ssi-ui pi-so-ga chi-ru-han mok-so-ri-ro mal-hae-ssum-ni-da . “Tu-ro-o-se-yo .” Mr. Baccini's secretary said in her monotonous voice: "Come in."
많이 전화 했었어요 ? 내 이름은 데이지 해밀턴 이예요 .” “Ma-ni chon-hwa hea-sso-sso-yo ? nae i-rum-un Daisy Hamilton i-ye-yo .” "I've telephoned many times - my name is Daisy Hamilton."
그래요 ? 누구와 얘기 하고 싶어 했더라 ?” 젊은 여자는 데이지를 쳐다보지도 않고 물었습니다 . “Ku-rae-yo ? Nu-gu-wa yae-gi ha-go si-p’o-hae-tto-ra ?” Chor-mun yo-cha-nun Daisy-rul ch’yo-da-bo-chi-do an-ko mu-ro-ssum-ni-da . "Really? Who did you want to speak to?" asked the young woman without even glancing at Daisy.
바치니씨와 얘기 하고 싶습니다 .” 데이지가 대답했습니다 . “Baccini-ssi-wa yae-gi ha-go sip-sum-ni-da .” Daisy-ga dae-da-p’ae-ssum-ni-da . "I want to speak to Mr. Baccini," replied Daisy.
그녀는 더욱 더 적극적으로 되어 갔습니다 Ku-nyo-nun to-uk do chok-guk-chok-u-ro doe-o ka-ssum-ni-da . She was becoming even more aggressive.
그는 여기 없어요 .” 비서는 그녀의 평상시 지루한 태도로 말했습니다 . 그리고 그녀의 잡지를 계속 읽고 있었습니다 . “Ku-nun yo-gi op-so-yo .” Pi-so-nun ku-nyo-ui p’yong-sang-si chi-ru-han t’ae-do-ro mal-hae-ssum-ni-da . Ku-ri-go ku-nyo-ui chap-chi-rul kye-sok ik-ko i-sso-ssum-ni-da . "I'm afraid he's not here," said the secretary in her usual monotonous way and went on reading her magazine.
데이지는 소리쳤습니다 . “이제 그만 하죠 !” 그리고 쾅 하고 문을 닫았습니다 . Daisy-nun so-ri-ch’yo-ssum-ni-da . “I-che ku-man ha-chyo !” Ku-ri-go k’wang ha-go mun-ul ta-dat-sum-ni-da . Daisy shouted "Enough is enough!" and banged the door closed.
데이지는 오히려 더 우울 해 졌습니다 . Daisy-nun o-hi-ryo to u-u-rae chyo-ssum-ni-da . Daisy felt rather depressed.
무얼 해야 할 지 알겠어 .” 그녀는 생각 했습니다 . “근사한 바나나 스플릿을 먹으러 루이지에 들릴 거야 .” “Mu-ol hae-ya hal-tchi al-ge-sso .” Ku-nyo-nun saeng-gak-hae-ssum-ni-da . “Kun-sa-han banana splitul mo-gu-ro Luigi’s-e tul-lil-kko-ya .” "I know what I'll do," she thought, "I'll stop off at Luigi's for a nice banana split."
데이지는 루이지 아이스 크림 가게에 앉아서 , 긍정적으로 생각 하는 , 이태리 사람인 가게 주인과 얘기 하는 것을 좋아 했습니다 . Daisy-nun Luigi’s a-i-su-k’u-rim ka-ge-e an-cha-so , kung-chong-chok-u-ro saeng-gak-ha-nun , i-t’ae-ri sa-ram-in ka-ge chu-in-gwa yae-gi ha-nun ko-ssul cho-a-hae-ssum-ni-da . Daisy liked sitting in Luigi's ice-cream parlour and having a little chat with the owner, a positive-thinking Italian.
데이지가 그녀의 사무실 계단을 오를 때 , 그녀는 인간에 대해 훨씬 덜 울화가 치밀었습니다 . Daisy-ga ku-nyo-ui sa-mu-sil kye-dan-ul o-rul ttae , ku-nyo-nun in-gan-e tae-hae hwol-ssin tol ul-hwa-ga ch’i-mi-ro-ssum-ni-da . As Daisy walked up the stairs to her office she felt a little less sore about human beings.
데이지가 더 편한 신발로 막 갈아 신고 있었을 때 , 누군가가 노크를 하고 들어왔습니다 . Daisy-ga to p’yon-han sin-bal-lo mak ka-ra-sin-kko i-sso-ssul ttae nu-gun-ga-ga no-k’u-rul ha-go tu-ro-wa-ssum-ni-da . Just as Daisy was changing her shoes to a more comfortable pair, someone knocked on the door and walked in.
그것은 작업복을 입은 일꾼이였습니다 . Ku-go-ssun chak-op-pok-ul i-bun il-kkun-i-yo-ssum-ni-da . It was a workman in overalls.
실례 합니다 ? 당신이 데이지 해밀턴양 입니까 ? 이것들을 어디에 놓지요 ?” 바닥에 있는 두 개의 큰 상자를 가리키고 있었습니다 . “Sil-lye-ham-ni-da ? Tang-si-ni Daisy Hamilton-yang im-ni-kka ? I-ko-ttu-rul o-di-e no-ch’yo ?” Pa-dak-e in-nun tu gae-ui k’un sang-cha-rul ka-ri-k’i-go i-sso-ssum-ni-da . "Excuse me miss - are you Miss Daisy Hamilton? Where shall we put these?" pointing to two large boxes on the landing.
, 내가 데이지 해밀턴 입니다 . 그런데 당신은 거기 무엇을 가지고 있어요 ? 그 상자 안에 뭐가 들어 있어요 ?” “Ye , nae-ga Daisy Hamilton im-ni-da . Ku-ron-de tang-sin-un ko-gi mu-o-ssul ka-chi-go i-sso-yo ? ku sang-cha an-e mwo-ga tu-ro-i-sso-yo ?” "Yes, I am Daisy Hamilton but what have you got there - what's in those boxes?"
큰 것은 냉장고 이고 , 작은 것은 카푸치노 만드는 기계예요 . 잘 선택 했어요 . 당신도 알겠지만 , 이것들은 주변에서 가장 좋은 제품들 이예요 .” K’un go-ssun naeng-chang-go i-go , chak-un go-ssun ka-p’u-ch’i-no man-du-nun ki-gye-ye-yo . Chal son-t’ae-k’ae-sso-yo . Tang-sin-do al-get-chi-man , i-ko-ttu-run chu-byon-e-so ka-chang cho-un che-p’um-du-ri-ye-yo .” "The big one is a fridge and the smaller one is a cappuccino-making machine. You've chosen well, you know, these are the best makes around."
나는 이 중에 하나도 주문한 적이 없어요 .” 데이지가 항의 했습니다 . “Na-nun i-chung-e ha-na-do chu-mun-han chok-i op-so-yo .” Daisy-ga hang-ui hae-ssum-ni-da . "I haven't ordered either of these," exclaimed Daisy.
그러나 당신의 이름이 주문 책에 있는데요 !” 일꾼이 주장했습니다 . “Ku-ro-na tang-sin-ui i-rum-i chu-mun-ch’ae-ge in-nun-de-yo !” Il-kkun-i chu-chang-hae-ssum-ni-da . "But it's your name on the delivery note!" insisted the workman.
모두 지불 됐습니다 ? 그냥 나에게 그것들을 어디에 둘 건 지만 말씀하세요 .” “Mo-du chi-bul-dwae-ssu m-ni-da ? ku-nyang na-e-ge ku-go-ttu-rul o-di-e tul-kon chi-man mal-ssum-ha-se-yo .” "It's all paid for - just tell me where to put them."
데이지가 막 그 제품들을 거절 했을 때 그녀는 프랑크 바치니 역시 문으로 들어오고 있는 것을 보았습니다 . Daisy-ga mak ku che-p’um-du-rul ko-chol-hae-ssul ttae ku-nyo-nun Frank Baccini yok-si mun-u-ro du-ro-o-go in-nun ko-ssul po-a-ssum-ni-da . Daisy was just about to refuse the goods when she saw Frank Baccini coming in the door, too.
해밀턴양 , 연락을 못 해 드려서 정말 미안합니다 . “Hamilton-yang , yol-la-gul mo-t’ae tu-ryo-so chong-mal mi-an-ham-ni-da . "Miss Hamilton. I'm very sorry I haven't been in touch.
사양 마시기 바랍니다 . 나는 당신의 사무실에 냉장고가 없다는 것을 알았습니다 . 그리고 이 카푸치노 만드는 기계는 좀 특별한 제품 입니다 . Sa-yang ma-si-gi ba-ram-ni-da . Na-nun tang-sin-ui sa-mu-si-re naeng-chang-go-ga op-tta-nun ko-sul a-ra-ssum-ni-da . Ku-ri-go i k’a-p’u-ch’i-no man-du-nun ki-kye-nun chom t’uk-ppyol-han che-p’um im-ni-da I do hope you don't mind but I had noticed you didn't have a fridge in your office and... this cappuccino-making machine is a little speciality.
, 그건 그렇고 당신이 한 훌륭한 일에 대한 수표와 약간의 추가 비용이 여기 있습니다 .” Ah , ku-kon ku-ro-k’o tang-si-ni han hul-lyung-han i-re tae-han su-p’yo-wa yak-kan-ui ch’u-ga-bi-yong-i yo-gi i-ssum-ni-da .” Oh, by the way here is your cheque for the excellent work you did, with a little extra for your expenses."
프랑크 바치니는 데이지가 당황하는 것을 보고 덧붙여 말했습니다 : Frank baccini-nun Daisy-ga tang-hwang-ha-nun ko-ssul po-go top-pu-ch’yo mal-hae-ssum-ni-da : Frank Baccini saw Daisy was astonished and added:
바라건 데 , 내 비서가 당신에게 전화했지요 ? 나는 한 이 삼 주 신혼 여행을 다녀왔습니다 .” “Pa-ra-gon-de , nae pi-so-ga tang-sin-e-ge chon-hwa-haet-chi-yo ? Na-nun han i sam chu sin-hon yo-haeng-ul ta-nyo-wa-ssum-ni-da .” "My secretary did phone you, I hope? I've been away for a couple of weeks on honeymoon."
데이지는 자신을 가다듬고 , “, 아니오 , 전화 안 했어요 ? 그러나 정말 괜찮아요 .바치니씨 !" Daisy-nun cha-sin-ul ka-da-dum-kko , “Um , a-ni-yo , chon-hwa an hae-sso-yo . ? ku-ro-na chong-mal kwaen-cha-na-yo . Baccini-ssi !” Daisy recovered herself, "Well, no, she didn't - but that's quite all right Mr. Baccini!"

VOLUNTEER A TRANSLATION
USING THE TEMPLATES PROVIDED HERE!

When translating our Daisy Stories or Arranger Stories as a volunteer, please use the templates shown below to fit your translation into the parallel text slots provided.
Before translating, please check that the story has never been translated in order to avoid duplicate translations.
After completion, please send your translation to this email address
Your translation will be published in a matter of a few days!

DAISY STORIES TEMPLATES

The Search for Lorna

The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

A Matter of Justice
The Wedding

ARRANGER STORIES TEMPLATES

The Auction
The River Mist