BACK TO THE HOMEPAGE
DAISY STORIES NORWEGIAN

DAISY, OPAL
AND ARRANGER STORIES
  
Short stories in English translated into many languages in a convenient parallel text format to help you learn them more quickly and easily.

TRANSLATED INTO:
 

AFRIKAANS
The Search for Lorna 
Daisy Macbeth
The Surprise
The Nightwatch
A Nice Little Trip

The Bookworm

A Matter of Justice

ALBANIAN
The Search for Lorna 
The Surprise
Daisy Macbeth

A Nice Little Trip
The Night Watch
The Oak

ARABIC
The Search for Lorna 
The Surprise
1
The Surprise 2
Daisy Macbeth

Nightwatch
A Nice Little Trip

BENGALI
The Surprise

BOSNIAN
The Search for Lorna
The Surprise

BRAZILIAN
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm
The Wedding

BULGARIAN
The Search for Lorna

The Surprise

CHINESE
The Search for Lorna
The Surprise
The Bookworm

CREOLE
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth

CZECH
The Search for Lorna 
The Surprise

Daisy Macbeth
The Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Green Lodge
A Matter of Justice

DANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak

DUTCH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Nightwatch

ESPERANTO
The Search for Lorna

FINNISH
The Search for Lorna 
The Surprise

Night Watch

FRENCH
The Search for Lorna
The Surprise
The Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen

GERMAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

ARRANGER STORIES
The Auction

GREEK
The Search for Lorna
Daisy Macbeth
The Surprise
Night Watch mp3
A Nice Little Trip mp3
The Bookworm mp3
ARRANGER STORIES
The Auction

HEBREW
The Search for Lorna
The Surprise

Daisy Macbeth

Night Watch

A Nice Little Trip

HINDI
The Search For Lorna
The Surprise

HUNGARIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

INDONESIAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

ITALIAN
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

A Matter of Justice

JAPANESE
The Search For Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

KOREAN
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen

NORWEGIAN
The Search for Lorna


POLISH
The search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch

The Oak 1
The Oak 2
The Bookworm
A Nice Little Trip
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding
A Matter of Justice
ARRANGER STORIES
The River Mist
The Auction

PORTUGUESE
The Search for Lorna
The Surprise

ROMANIAN
The Search for Lorna
The Surprise

RUSSIAN
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
The Night Watch 1

The Night Watch 2
The Oak

SERBIAN
Night Watch
The Oak

SPANISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth

Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

The Oak
Imogen
The Mystery of
Green Lodge

The Wedding 1
The Wedding 2
A Matter of Justice 1
A Matter of Justice 2
The Serial Killer
ARRANGER STORIES
The Auction
The River Mist
OPAL STORIES
Upside Down

SWEDISH
The Search for Lorna 1

The Search for Lorna 2
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch

The Bookworm

THAI
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

Daisy Macbeth

TURKISH
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm

UKRAINIAN
The Search for Lorna
Daisy Macbeth

URDU
The Search for Lorna

VENETO 

The Search for Lorna

YORUBA
The Search for Lorna
The Surprise
Night Watch

ZULU
The Search for Lorna

 

CLICK OR TOUCH FOR THE  
THE SEARCH FOR LORNA

Søket etter Lorna

THE DAISY STORIES by Crystal Jones ©
1995-2010
.Translation volunteered by: Maiken Kalsvik
Email:
 maiken_kalsvik87@hotmail.com

WITH A VERY BIG THANK YOU FROM THE LONWEB TEAM!

 Søket etter Lorna

The search for Lorna

 Daisy Hamilton var en privatdetektiv.

Daisy Hamilton was a private detective.

 Hun var tretti år gammel og hadde jobbet som detektiv de to siste årene.

She was thirty years old and had been a detective for the past two years.

 Hver morgen gikk hun til kontoret sitt for å vente på telefoner eller åpne døren for klienter som trengte hennes hjelp.

Every morning she went to her office to wait for phone calls or open the door to clients needing her services.

 Daisy var ikke veldig kjent enda, men av og til ringte folk henne fra annonsen hun hadde satt inn i den lokale avisen.

Daisy wasn't very well known yet but occasionally people telephoned her from the advertisement she had put in the local newspaper.

 En morgen rundt klokken elleve banket det på kontordøren hennes.

One morning at about eleven o'clock someone knocked on her office door.

 Det var en fet dame med en pels rund nakken.

It was a fat lady who wore a fur around her neck.

 ”Hallo, kan jeg hjelpe dem?” spurte Daisy damen. ”Kom inn og sitt ned”.

"Hello, can I help you?" Daisy asked the lady. "Please come and sit down."

 ”Ja, selvfølgelig! Eg er desperat etter din hjelp.”

"Oh yes indeed! I need your help desperately.

 ”Lorna, min lille, har forsvunnet. Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.”

Lorna, my little one has disappeared. I don't know what to do."

 Daisy tilbød den fete damen en kopp med pulverkaffe og ventet på detaljene.

Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and awaited the details.

 Den fete damen satt seg tungt ned og satte sin store, røde lærveske på Daisy’s pult.

The fat lady sat down heavily and put her large red leather handbag on Daisy's desk.

 ”Fortell meg alt – Frøken…?”

"Please tell me everything - Mrs. ...?"

 ”Edwina Humphries er navnet mitt. Eg er redd de vil kreve penger – eg er redd Lorna har blitt kidnappet!”

"Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they will ask me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!"

 ”Det er forferdelig. Tror mannen din også at Lorna har blitt kidnappet?”

"That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr. Humphries, too, think Lorna has been kidnapped?"

 ”Min mann bryr seg ikke om Lorna har blitt kidnappet eller ikke!”

"My husband is not interested if Lorna has been kidnapped or not!"

 ”Virkelig? Men mannen din er Lorna’s ekte far?”

"Really, Mrs. Humphries? But is your husband Lorna's real father?"

 ”Jeg vet ikke hva du mener. Vi kjøpte Lorna sammen”, svarte Edwina Humphries.

"I don't know what you mean. We bought Lorna together," replied Mrs. Humphries.

 ”Dere kjøpte… Det er ulovlig, vet du.”

"You bought ............Mrs. Humphries, that's illegal, you know."

 ”Nei. Ikke i India.”

"No it isn't, not in India!"

 ”Dere kjøpte Lorna i India?”

"You bought Lorna in India?"

 ”Ja! Og hun holder meg alltid med godt selskap, vet du.”

"Yes indeed! And she always keeps me great company, you know."

 Edwina Humphries åpnet sin store lærveske for å ta ut et lommetørkle.

Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull out a handkerchief.

 Med skrekk så Daisy et vrikkende vesen komme ut av vesken.

With horror Daisy saw a wiggling creature come out of that bag.

 ”Frøken Humphries – ta det bort med en gang!” ropte Daisy.

"Mrs. Humphries - move that away immediately!" screamed Daisy.

 ”Hva? Åh Lorna – endelig fant jeg deg!” sa Edwina. ”Du gjemte deg i vesken min, din rampete jente!”

"What? Oh Lorna - I've found you at last!" said Mrs. Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!"

 “Frøken Humphries. Er dette Lorna?”

"Mrs. Humphries. This is Lorna?"

 ”Ja, vår bengaliske svampslange. Åh takk min kjære. Nei, nå tror jeg ikke jeg trenger tjenestene dine lenger!”

"Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No, I don't think I need your services any longer!"

Mens Daisy lukket døren etter frøken Humphries lagde hun seg en mental huskelapp om å skrive i annonsen: ingen dyr, ingen slanger.

As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a mental note to write in the advertisement: no animals, no snakes.

VOLUNTEER A TRANSLATION USING THE TEMPLATES PROVIDED HERE!

Lonweb.org has been online since 1997 and has always managed to remain a not-for-profit website offering all its resources for free. Most Daisy Stories, Arranger Stories and Opal Stories have been translated by volunteers. Would you like to become one of them? You can start right away following a couple of very simple instructions: when translating the Daisy, Arranger or Opal Stories please use the templates provided below and fit your translation into the parallel text slots provided. After completion, please send your translation to robertocasiraghi AT elingue DOT net, it will be published in a matter of days.

DAISY STORIES TEMPLATES
The Search for Lorna
The Surprise
Daisy Macbeth
Night Watch
A Nice Little Trip
The Bookworm
The Oak
Imogen
The Mystery of
    Green Lodge

A Matter of Justice
The Wedding
Craig
The Mumbling Man
The Old Manor House
    Ghost

Amy
The Serial Killer
The Mysterious Hand
The Lost Cat
Too Many Cakes Spoil
    the Dough

The Lost Collection Box
Heatwave
The Spin Doctor

ARRANGER STORIES TEMPLATES
The Auction
The River Mist
Halloween

OPAL STORIES TEMPLATES
Upside Down
Parallel Homes
Different Existences
East is West and West
    is East


 


 


VERSION OPTIMISED FOR MOBILE PHONES


 Søket etter Lorna

The search for Lorna

 Daisy Hamilton var en privatdetektiv.

Daisy Hamilton was a private detective.

 Hun var tretti år gammel og hadde jobbet som detektiv de to siste årene.

She was thirty years old and had been a detective for the past two years.

 Hver morgen gikk hun til kontoret sitt for å vente på telefoner eller åpne døren for klienter som trengte hennes hjelp.

Every morning she went to her office to wait for phone calls or open the door to clients needing her services.

 Daisy var ikke veldig kjent enda, men av og til ringte folk henne fra annonsen hun hadde satt inn i den lokale avisen.

Daisy wasn't very well known yet but occasionally people telephoned her from the advertisement she had put in the local newspaper.

 En morgen rundt klokken elleve banket det på kontordøren hennes.

One morning at about eleven o'clock someone knocked on her office door.

 Det var en fet dame med en pels rund nakken.

It was a fat lady who wore a fur around her neck.

 ”Hallo, kan jeg hjelpe dem?” spurte Daisy damen. ”Kom inn og sitt ned”.

"Hello, can I help you?" Daisy asked the lady. "Please come and sit down."

 ”Ja, selvfølgelig! Eg er desperat etter din hjelp.”

"Oh yes indeed! I need your help desperately.

 ”Lorna, min lille, har forsvunnet. Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.”

Lorna, my little one has disappeared. I don't know what to do."

 Daisy tilbød den fete damen en kopp med pulverkaffe og ventet på detaljene.

Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and awaited the details.

 Den fete damen satt seg tungt ned og satte sin store, røde lærveske på Daisy’s pult.

The fat lady sat down heavily and put her large red leather handbag on Daisy's desk.

 ”Fortell meg alt – Frøken…?”

"Please tell me everything - Mrs. ...?"

 ”Edwina Humphries er navnet mitt. Eg er redd de vil kreve penger – eg er redd Lorna har blitt kidnappet!”

"Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they will ask me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!"

 ”Det er forferdelig. Tror mannen din også at Lorna har blitt kidnappet?”

"That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr. Humphries, too, think Lorna has been kidnapped?"

 ”Min mann bryr seg ikke om Lorna har blitt kidnappet eller ikke!”

"My husband is not interested if Lorna has been kidnapped or not!"

 ”Virkelig? Men mannen din er Lorna’s ekte far?”

"Really, Mrs. Humphries? But is your husband Lorna's real father?"

 ”Jeg vet ikke hva du mener. Vi kjøpte Lorna sammen”, svarte Edwina Humphries.

"I don't know what you mean. We bought Lorna together," replied Mrs. Humphries.

 ”Dere kjøpte… Det er ulovlig, vet du.”

"You bought ............Mrs. Humphries, that's illegal, you know."

 ”Nei. Ikke i India.”

"No it isn't, not in India!"

 ”Dere kjøpte Lorna i India?”

"You bought Lorna in India?"

 ”Ja! Og hun holder meg alltid med godt selskap, vet du.”

"Yes indeed! And she always keeps me great company, you know."

 Edwina Humphries åpnet sin store lærveske for å ta ut et lommetørkle.

Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull out a handkerchief.

 Med skrekk så Daisy et vrikkende vesen komme ut av vesken.

With horror Daisy saw a wiggling creature come out of that bag.

 ”Frøken Humphries – ta det bort med en gang!” ropte Daisy.

"Mrs. Humphries - move that away immediately!" screamed Daisy.

 ”Hva? Åh Lorna – endelig fant jeg deg!” sa Edwina. ”Du gjemte deg i vesken min, din rampete jente!”

"What? Oh Lorna - I've found you at last!" said Mrs. Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!"

 “Frøken Humphries. Er dette Lorna?”

"Mrs. Humphries. This is Lorna?"

 ”Ja, vår bengaliske svampslange. Åh takk min kjære. Nei, nå tror jeg ikke jeg trenger tjenestene dine lenger!”

"Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No, I don't think I need your services any longer!"

Mens Daisy lukket døren etter frøken Humphries lagde hun seg en mental huskelapp om å skrive i annonsen: ingen dyr, ingen slanger.

As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a mental note to write in the advertisement: no animals, no snakes.

 

LONWEB.ORG is a property of Casiraghi Jones Publishing srl
Owners: Roberto Casiraghi and Crystal Jones
Address: Piazzale Cadorna 10 - 20123 Milano - Italy
Tel. +39-02-36553040 - email:
P.IVA e C. FISCALE 11603360154 • REA MILANO 1478561
Other company websites: www.englishgratis.comwww.scuolitalia.comwww.sitoparlante.com