Søket
etter Lorna |
The search for Lorna |
Daisy Hamilton var en privatdetektiv. |
Daisy Hamilton was a private detective. |
Hun var tretti år gammel og hadde jobbet som detektiv de to
siste årene. |
She was thirty years old and had been a detective for the
past two years. |
Hver morgen gikk hun til kontoret sitt for å vente på
telefoner eller åpne døren for klienter som trengte hennes
hjelp. |
Every morning she went to her office to wait for phone calls
or open the door to clients needing her services. |
Daisy var ikke veldig kjent enda, men av og til ringte folk
henne fra annonsen hun hadde satt inn i den lokale avisen. |
Daisy wasn't very well known yet but occasionally people
telephoned her from the advertisement she had put in the
local newspaper. |
En morgen rundt klokken elleve banket det på kontordøren
hennes. |
One morning at about eleven o'clock someone knocked on her
office door. |
Det var en fet dame med en pels rund nakken. |
It was a fat lady who wore a fur around her neck. |
”Hallo, kan jeg hjelpe dem?” spurte Daisy damen. ”Kom inn
og sitt ned”. |
"Hello, can I help you?" Daisy asked the lady. "Please come
and sit down." |
”Ja, selvfølgelig! Eg er desperat etter din hjelp.” |
"Oh yes indeed! I need your help desperately. |
”Lorna, min lille, har forsvunnet. Jeg vet ikke hva jeg
skal gjøre.” |
Lorna, my little one has disappeared. I don't know what to
do." |
Daisy tilbød den fete damen en kopp med pulverkaffe og
ventet på detaljene. |
Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and
awaited the details. |
Den fete damen satt seg tungt ned og satte sin store, røde
lærveske på Daisy’s pult. |
The fat lady sat down heavily and put her large red leather
handbag on Daisy's desk. |
”Fortell meg alt – Frøken…?” |
"Please tell me everything - Mrs. ...?" |
”Edwina Humphries er navnet mitt. Eg er redd de vil kreve
penger – eg er redd Lorna har blitt kidnappet!” |
"Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they will ask
me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!" |
”Det er forferdelig. Tror mannen din også at Lorna har
blitt kidnappet?” |
"That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr. Humphries, too,
think Lorna has been kidnapped?" |
”Min mann bryr seg ikke om Lorna har blitt kidnappet eller
ikke!” |
"My husband is not interested if Lorna has been kidnapped or
not!" |
”Virkelig? Men mannen din er Lorna’s ekte far?” |
"Really, Mrs. Humphries? But is your husband Lorna's real
father?" |
”Jeg vet ikke hva du mener. Vi kjøpte Lorna sammen”, svarte
Edwina Humphries. |
"I don't know what you mean. We bought Lorna together,"
replied Mrs. Humphries. |
”Dere kjøpte… Det er ulovlig, vet du.” |
"You bought ............Mrs. Humphries, that's illegal, you
know." |
”Nei. Ikke i India.” |
"No it isn't, not in India!" |
”Dere kjøpte Lorna i India?” |
"You bought Lorna in India?" |
”Ja! Og hun holder meg alltid med godt selskap, vet du.” |
"Yes indeed! And she always keeps me great company, you
know." |
Edwina Humphries åpnet sin store lærveske for å ta ut et
lommetørkle. |
Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull out a
handkerchief. |
Med skrekk så Daisy et vrikkende vesen komme ut av vesken. |
With horror Daisy saw a wiggling creature come out of that
bag. |
”Frøken Humphries – ta det bort med en gang!” ropte Daisy. |
"Mrs. Humphries - move that away immediately!" screamed
Daisy. |
”Hva?
Åh Lorna – endelig fant jeg deg!” sa Edwina. ”Du gjemte deg
i vesken min, din rampete jente!” |
"What? Oh Lorna - I've found you at last!" said Mrs.
Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!" |
“Frøken Humphries. Er dette Lorna?” |
"Mrs. Humphries. This is Lorna?" |
”Ja, vår bengaliske svampslange. Åh takk min kjære. Nei, nå
tror jeg ikke jeg trenger tjenestene dine lenger!” |
"Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No, I
don't think I need your services any longer!" |
Mens Daisy lukket døren etter frøken Humphries lagde hun seg
en mental huskelapp om å skrive i annonsen: ingen dyr, ingen
slanger. |
As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a
mental note to write in the advertisement: no animals, no
snakes. |