mybanner.jpg (4924 byte)
BACK TO THE HOMEPAGE           VOLUNTEER FOR US!

LONWEB PARALLEL TEXTS
DAISY
STORIES
     by Crystal Jones
©

 
 
 

CZECH
THE SEARCH FOR LORNA
Translated by Katerina Beckova, a professional translator, as a free gift to our website. Thank you ! E-mail:  beckova@noise.cz or beckova@top.cz

 
 

Pátrání po Lorně

The search for Lorna

Daisy Hamiltonová pracovala jako soukromý detektiv.

Daisy Hamilton was a private detective.

Bylo jí třicet let a jako detektiv pracovala poslední dva roky.

She was thirty years old and had been a detective for the past two years.

Každé ráno šla do své kanceláře a čekala na zavolání nebo na příchod klientů, kteří by potřebovali její služby.

Every morning she went to her office to wait for phone calls or open the door to clients needing her services.

Daisy sice zatím nebyla příliš známá, ale občas lidé zavolali na inzerát, který zveřejnila v místních novinách.

Daisy wasn't very well known yet but occasionally people telephoned her from the advertisement she had put in the local newspaper.

Jednou ráno zhruba v jedenáct někdo zaklepal na dveře její kanceláře.

One morning at about eleven o'clock someone knocked on her office door.

Byla to tlustá dáma s kožešinovým límcem kolem krku.

It was a fat lady who wore a fur around her neck.

"Dobrý den, mohu vám nějak pomoci?" zeptala se Daisy dámy. "Pojďte dál a posaďte se, prosím."

"Hello, can I help you?" Daisy asked the lady. "Please come and sit down."

"No ano, ovšem! Zoufale potřebuji vaši pomoc.

"Oh yes indeed! I need your help desperately.

Lorna, má maličká, zmizela. Nevím, co mám dělat."

Lorna, my little one has disappeared. I don't know what to do."

Daisy nabídla tlusté dámě šálek instantní kávy a čekala na podrobnosti.

Daisy offered the fat lady a cup of instant coffee and awaited the details.

Tlustá dáma se ztěžka posadila a položila svoji velkou červenou koženou kabelku na Daisin stůl.

The fat lady sat down heavily and put her large red leather handbag on Daisy's desk.

"Prosím vás, povězte mi všechno, paní …?"

"Please tell me everything - Mrs. ...?"

"Jmenují se Edwina Humphriesová. Bojím se, že po mně budou chtít peníze – bojím se, že byla Lorna unesena!"

"Mrs. Edwina Humphries is my name. I am afraid they will ask me for money - I'm afraid Lorna has been kidnapped!"

"To je strašné, paní Humphriesová. Myslí si pan Humphries také, že byla Lorna unesena?"

"That's terrible, Mrs. Humphries. Does Mr. Humphries, too, think Lorna has been kidnapped?"

"Mého muže nezajímá, jestli byla Lorna unesena nebo ne!"

"My husband is not interested if Lorna has been kidnapped or not!"

"Opravdu, paní Humphriesová? Ale je váš pan manžel vlastním otcem Lorny?"

"Really, Mrs. Humphries? But is your husband Lorna's real father?"

"Nevím, jak to myslíte. Lornu jsme si koupili společně," odpověděla paní Humphriesová.

"I don't know what you mean. We bought Lorna together," replied Mrs. Humphries.

"Vy jste si koupili ……….. paní Humphriesová, to je ilegální, to jistě víte!"

"You bought ............Mrs. Humphries, that's illegal, you know."

"Ne, to není, v Indii ne!"

"No it isn't, not in India!"

"Vy jste si koupili Lornu v Indii?"

"You bought Lorna in India?"

"No samozřejmě! A ona mi stále dělá skvělou společnost, víte."

Yes indeed! And she always keeps me great company, you know."

Paní Humphriesová otevřela svoji obrovskou kabelku a vyndala kapesník.

"Mrs. Humphries opened her huge leather bag to pull out a handkerchief.

Daisy s hrůzou hleděla na svíjející se stvoření, které vylezlo z tašky.

With horror Daisy saw a wiggling creature come out of that bag.

"Paní Humphriesová – dejte to pryč! Hned!" vypískla Daisy.

"Mrs. Humphries - move that away immediately!" screamed Daisy.

"Cože? Och, Lorno – nakonec jsem tě našla!" řekla paní Humphriesová. "Ty ses schovala v mé kabelce – ty jsi ale uličnice!"

"What? Oh Lorna - I've found you at last!" said Mrs. Humphries."You hid in my bag - you naughty girl!"

"Paní Humphriesová, to je Lorna?"

"Mrs. Humphries. This is Lorna?"

"Ano, náš bengálský bahenní had. Ach, děkuji vám, drahoušku. Ne, myslím, že už vaše služby potřebovat nebudu."

Yes, our Bengali swamp snake. Oh thank you my dear. No, I don't think I need your services any longer!"

Když Daisy zavřela za paní Humphriesovou dveře, v duchu si poznamenala, že bude muset do svého inzerátu připsat: žádná zvířata a žádní hadi

As Daisy shut the door after Mrs. Humphries, she made a mental note to write in the advertisement: no animals, no snakes.